
Среди писем XX века наиболее яркие примеры типографической выразительности встречаются на бланках. Это могут быть рукописи и машинописи или их смешение на одном листе. Кажется, что выражение собственного типографического подхода при составлении писем в это время достигло наивысшей свободы. Разнообразие прослеживается даже при ограничениях инструмента, печатной машинки, или строгой рамы письма, заданной бланком.
Несмотря на быстрое технологическое развитие века, его ранние и поздние письма письма в визуальном плане мало чем отличаются друг от друга. Безусловно, выделяется разница между оформлением бланков, особенно в период расцвета «новой типографики» (см.), но средства выразительности для авторов посланий остаются прежними и не отражают особенного временного характера. Типографические приемы, использованные авторами XX века, повторяют предыдущие. Но несмотря на это, в неформальной переписке преобладает наиболее индивидуалистский и независимый подход к композиции и почерку, чем за весь период, охваченный исследованием. Обилие авторских подходов, рифмующихся между собой, усложняет классификацию писем по определенному, даже не долгосрочному, периоду времени.
Между письмами начала и конца XX века можно встретить похожие приемы, поэтому послания в этой главе так часто образуют перетасовку времени, группируясь между собой согласно композиционным приемам, а не внешним факторам.
Однако, невозможно избежать рассказа о повортных событиях во всеобщей истории и развитии дизайна, отразившихся в облике писем на короткий или длительный срок.
(1-2)Поперечное размещение дополнительного рукописного текста относительно основного печатного.
(1)Своего рода маргиналия обтекает текст поперек от начала строк, проваливаясь в пространство, оставленное обращения.
(1) Также необычно изменение интралиньяжа на отрицательный в последних шести строках, без перехода текста в новый абзац.

1. Эллен Битти Батлер дочери Хелен Битти Хендерсон, место неизвестно, 1900. Формат неизвестен
2. Эллен Битти Батлер дочери Хелен Битти Хендерсон, место неизвестно, 1900. Формат неизвестен
3. Епископ Екатеринославский и Таганрогский. Письмо в Капитул Российских Императорских и Царских орденов. Екатеринославль, 26 апреля 1906 г. 35,5×21,2 см.
4. Луначарский, А. в ликвидационную комиссию б. В. Сел. Хоз. Выставки о выделении павильонов для показа развития искусства. Письмо на бланке. Москва, 1924,24×19 см.
5. Начальник съемки г. Самары Картоиздательства НКВД РСФСР инженер Животовский председателю ГОРСОВЕТА. Письмо на печатном бланке. Самара, 2 февраля 1930 г. Формат стандартный
DIN
В первой четверти XX века Немецкий комитет по стандартизации выпустил новый бумажный стандарт DIN, в числе которых был формат А4. Новый стандарт был разработан для замены старых форматов фолио и кварто.


6. Эдмунд Кестинг. Письмо на бланке «Der Weg: Neue Schule für Kunst». 2 января 1926 года. 28,5×22,5 см 7. Письмо на бланке «Wij nu! Vereeniging Experimenteel Tooneel». Гаага, 1926. 11,4 x 16,2 см


8. Письмо на бланке «Gemeente-Electriciteitswerken». Амстердам, 1933. 9. Письмо на бланке «NV Zilverfabriek». Ворсхотен, после 1927 года. 27,3×21,2 см
Треугольные письма
Треугольная форма солдатских писем возникла в условиях военного положения, при которых был необходим быстрый и экономичный почтовый обмен. Во время Великой Отечественной войны единый формат для личных посланий с фронта обеспечивал сразу несколько государственных потребностей. За счет формы фронтовые письма было легко отличить от обычных писем и корреспонденции при сортировке. Учитывая огромный поток сообщений с фронта, такое упрощение было необходимо. Особая техника сложения писем в треугольную форму, представляющую собой письмо-конверт, способствовала меньшему расходу бумаги. При этом жесткая «устойчивая» геометрическая форма не позволяла посланиями раскрываться при интенсивной транспортировке.
Кроме того форма письма была удобна для проверки НКВД. Так как письмо держало форму без запечатывания только за счет сложения, его было легко разворачивать и складывать обратно без следов вскрытия.
Солдатские письма носят характер частного послания, четкая структура текста которого не определена. Однако, за счет единения внутренней и внешней частей письма-конверта, каждое послание содержит единые формальные части. При сложении конструкции они оказываются на внешних сторонах конверта. Лицевая часть не содержит текста. На ней располагаются печати. Оборотная сторона предназначена для указания назначений.
Учитывая унифицированность формата фронтовых посланий, можно проследить особенности типографических решений внутри единой четкой конструкции. При этом в условиях заданной формы каждый автор решал, как заполнить пространство внутренних полей сложенного треугольника.


10. Автор неизвестен. Письмо с фронта Герейшиной Саре. 1942 г. 28×19,5 см 11. Скорняков И. И. Письмо с фронта. Дата не установлена. 10×10×14см


10(2). 11(2).
(12) Письмо Николая Бронникова имеет несколько подчинений: формату и горизонтальной разлиновке листа. При этом автор явно стремился использовать все возможные части для заполнения. Найденное решение: сплошой текст размещается внутри заданной фальцовкой формы. Горизонтальная разлиновка листа определяет межстрочное расстояние и задает определенную плотность текста, приближая рукопись к строгости механического набора.
Усиление с помощью подчеркивания строк красными чернилами
Выключка по формату подчиняется сгибу с правой стороны, блок приобретает форму треугольника Лицевая сторона с печатью на констрасте с плотностью текстовых блоков создает контраст и воздух.
Обратная сторона с конвертом имеет выключку по центру, Подчинение форме ломает логику письма — сложно вычленить иерархию и последовательность текста, однако назначение, подчененное оси, создает впечатление заголовка на листе
12.Бронников Николай Александрович Письмо с фронта к Тамаре Петровне Бронниковой. 1944 г. 20,1×14,5 см
(14) Пример использования тетрадного листа с фальцовкой, позволяющего использовать 4 стороны вместо двух.
13. Сергеев Р. А. родным в ст. Славянскую на имя Сергеевой Е. Ф. Письмо с фронта. Киев, 1941 г. 20,7×16,5 см
(14-15) Сочетание печатного и рукописного блоков текста на бланке. За счет разных инструментов части письма имеют разную насыщенность.
В первом случае текст представляет дополнение и расположен внизу после подписи. Во втором является частью письма, а именно его началом. Написав неполные 9 строк послания, его автор, Эрнест Хемингуэй, подставил печатную машинку и продолжил сообщение.
14. Джеймс Диринг, владелец Vizcaya. Полу Чалфину, художественному руководителю Vizcaya. Чикаго, 27 октября 1914. Формат неизвестен
15. Эрнест Хемингуэй, американский писатель, лауреат Нобелевской премии. Сан-Франциско-де-Паула (Куба), 1953 год. Формат неизвестен
(16-18) Воздух в верхней части бланка. Спуск
16. Князь Монако Луи II. Письм, напечатанное на именном бланке. Монако, 1940. 20,9×14,6 см


17-18. Elisabeth of Romania. London, 1956. Формат неизвестен
(19-21) Прием обтекания текстом


19. Давид Бурлюк к Н. А. Никифорову. Письмо на личном фирменном бланке. Хэмптон, 1958. 28 × 21,5 см 20. Давид Бурлюк к Н. А. Никифорову. Письмо на личном фирменном бланке. Хэмптон, 1959. 28 × 21,5 см
21. Мария Бурлюк. Мюнхен, 1959. 14,7×21 см
(22-30) Внедрение иллюстраций и аппликаций
22. Эрик Сати Еве Готье. Место неизвестно, 1920. Формат неизвестен


23-24. Давид Бурлюк. Письмо на личном фирменном бланке. Нью-Йорк, 1958. 29 × 21,5 см
Поперечная набор текста. Диагональное расположение текстовых блоков. Использование больших абзацных отступов.


25-26. Чарльз Буковски, немецко-американский поэт, прозаик. Письма подписаны («Бук», «Буковски» и «Бук Бук Бук»). Лос-Анджелес, июль–ноябрь 1961 года. Формат неизвестен
27 Альтенберг, Петер, писатель и литературный деятель. Письмо с аппликацией. Вероятно, Вена, около 1915 года. Полстраницы, большой ин-кварто.
28. Давид Бурлюк поэту Григорию Петникову. Письмо на личном фирменном бланке. Нью-Йорк, 1965 г. 28 × 21,5 см
(29) Перевод письма XIX века напечатан второй (слева направо первой) колонкой на листе с рукописью.
29. Энгельманн. Лейпциг, 1877. Формат неизвестен. Перевод Эдгара Деннисона. Место неизвестно, 1988
(33-34) «Шапка» бланка диктует композицию сообщения. Текст располагается по центру. (34) Выключка по центру
30. Генри Клэй. Нью-Йорк, 1918. Формат неизвестен
31. Штейн, Э. Письмо Анатолию Карпову. Нью-Йорк, 1989. 27,8×21 см
(32) Имитация электронного письма на бланке.
32. Письмо «Новых композиторов» Питу Фулвеллу. Ленинград, 1991. Формат неизвестен
Список изображений:
1. Wikimedia Commons [Электронный ресурс] URL: https://Wikimedia Commons/wiki/File: Ellen_Beatty_Henderson_Letter_to_Helen_Beatty_Henderson_-DPLA-d0dd5e97437b1cb6f00630c0b286192d.jpg 2. Wikimedia Commons [Электронный ресурс] URL: https://Wikimedia Commons/wiki/File: Letter_from_Ellen_Beatty_Butler_to_Helen_Beatty_Henderson-DPLA-_8d9abc77da868ec78fec4467a56ad36f.jpg 3. vnikitskom.ru [Электронный ресурс] URL: https://vnikitskom.ru/lot/?auction=58&lot=230 4. Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. [Электронный ресурс] URL: inlibris.com 5. Wikimedia Commons [Электронный ресурс] URL: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Письмо_начальника_съемки_г._Самары_Картоиздательства_НКВД_РСФСР_инженера_Животовского.jpg 6-9. Merrill C. Berman Collection [Электронный ресурс] URL: https://mcbcollection.com/a4-letterheads-of-the-1920s-and-the-1930s 10. Государственный каталог Музейного фонда Российской Федерации [Электронный ресурс] URL: https://goskatalog.ru/portal/#/collections? id=55054873 11. Государственный каталог Музейного фонда Российской Федерации [Электронный ресурс] URL: https://goskatalog.ru/portal/#/collections? id=50732146 12. Государственный каталог Музейного фонда Российской Федерации [Электронный ресурс] URL: https://goskatalog.ru/portal/#/collections? id=64691204 13. Государственный каталог Музейного фонда Российской Федерации [Электронный ресурс] URL: https://goskatalog.ru/portal/#/collections? id=60371294 14. Wikimedia Commons [Электронный ресурс] URL: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/Vizcaya_Deering_to_Chalfin_19141027Gardens.jpg 15. Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. [Электронный ресурс] URL: https://inlibris.com/item/bn30219/ 16. Аукционный дом «Литфонд» Электронный ресурс] URL: https://www.litfund.ru/auction/267/184/ 17-18. Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. [Электронный ресурс] URL: https://inlibris.com/item/bn57735/
19. Аукционный дом «Литфонд» Электронный ресурс] URL: https://www.litfund.ru/auction/355/312/ 20. Аукционный дом «Литфонд» Электронный ресурс] URL: https://www.litfund.ru/auction/296s1/63/ 21. Аукционный дом «Литфонд» Электронный ресурс] URL: https://www.litfund.ru/auction/185/305/ 22. Wikimedia Commons [Электронный ресурс] URL: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/11/Letter_from_Erik_Satie_to_Éva_Gauthier.jpg 23-24. Аукционный дом «Литфонд» Электронный ресурс] URL: https://www.litfund.ru/auction/185/306/ 25-26. Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. [Электронный ресурс] URL: https://inlibris.com/item/bn56684/ 27. Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. [Электронный ресурс] URL: https://inlibris.com/item/bn45550/ 28. Аукционный дом «Литфонд» Электронный ресурс] URL: https://www.litfund.ru/auction/82s1/349/ 29. Wikimedia Commons [Электронный ресурс] URL: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/Correspondence_-Engelmann%28Wilhelm%29_and_Engelmann_%28George%29_%28Dec_20%2C_1877_%281%29_translation%29_BHL43387473.jpg 30. Folger Shakespeare Library [Электронный ресурс] URL: https://digitalcollections.folger.edu/img9006 31. Аукционный дом «Литфонд» Электронный ресурс] URL: https://www.litfund.ru/auction/156/408/ 32. Сеть архивов российского искусства Электронный ресурс] URL: https://russianartarchive.net/ru/catalogue/document/D18458